Monday, February 26, 2007
Radio-uitzending
Dierentuin
Thursday, February 15, 2007
De Zahir
Passage van een conversatie uit De Zahir van Paulo Coelho (2005 p. 164)‘Marie, stel twee brandweermannen gaan een bos in om een brandje te blussen. Als ze daarmee klaar zijn, het bos uit komen en naar een beekje lopen, zit het gezicht van de een onder de as, en dat van de anders is smetteloos schoon. Nou is mijn vraag aan jou: wie van de twee gaat zijn gezicht wassen?’
‘Gekke vraag: natuurlijk degene die onder de as zit.’
‘Nee, mis: degene die een vuil gezicht heeft, zal de ander aankijken en denken dat hij er net zo uitziet. En omgekeerd: degene die een schoon gezicht heeft, ziet dat zijn kameraad een en al roet is, en denkt bij zichzelf: ik ben vast ook vuil, ik moet me wassen.’
Het Egidiuslied

Egidius waer bestu bleven
Mi lanct na di gheselle mijn
Du coors die doot du liets mi tleven
Dat was gheselscap goet ende fijn
Het sceen teen moeste ghestorven sijn
Nu bestu in den troon verheven
Claerre dan der zonnen scijn
Alle vruecht es di ghegheven
Egidius waer bestu bleven
Mi lanct na di gheselle mijn
Du coors die doot du liets mi tleven
Nu bidt vor mi ic moet noch sneven
Ende in de weerelt liden pijn
Verware mijn stede di beneven
Ic moet noch zinghen een liedekijn
Nochtan moet emmer ghestorven sijn
Egidius waer bestu bleven
Mi lanct na di gheselle mijn
Du coors die doot du liets mi tleven
Dat was gheselscap goet ende fijn
Het sceen teen moeste ghestorven sijn
Dit gedicht (waarvan vertaling hier) heb ik altijd erg leuk gevonden. Vandaag hoorde ik op het nieuws dat de KB in Den Haag het Gruuthuse-handschrift, wat in bezit was van een Belgische baron, heeft aangekocht. Dit handschrift geet ook de muzieknotatie weer. Het zinnetje in het Nos-journaal: "Maar het is de Belgen dus niet gelukt het (...) handschrift te behouden" klonk wel wat hebberig. Zeker omdat het lijkt alsof wij, Nederlanders, maar weer eens goed de domme Belgen achterin hebben laten kijken. Dat is toch geen volksopvoeding.
Mi lanct na di gheselle mijn
Du coors die doot du liets mi tleven
Dat was gheselscap goet ende fijn
Het sceen teen moeste ghestorven sijn
Nu bestu in den troon verheven
Claerre dan der zonnen scijn
Alle vruecht es di ghegheven
Egidius waer bestu bleven
Mi lanct na di gheselle mijn
Du coors die doot du liets mi tleven
Nu bidt vor mi ic moet noch sneven
Ende in de weerelt liden pijn
Verware mijn stede di beneven
Ic moet noch zinghen een liedekijn
Nochtan moet emmer ghestorven sijn
Egidius waer bestu bleven
Mi lanct na di gheselle mijn
Du coors die doot du liets mi tleven
Dat was gheselscap goet ende fijn
Het sceen teen moeste ghestorven sijn
Dit gedicht (waarvan vertaling hier) heb ik altijd erg leuk gevonden. Vandaag hoorde ik op het nieuws dat de KB in Den Haag het Gruuthuse-handschrift, wat in bezit was van een Belgische baron, heeft aangekocht. Dit handschrift geet ook de muzieknotatie weer. Het zinnetje in het Nos-journaal: "Maar het is de Belgen dus niet gelukt het (...) handschrift te behouden" klonk wel wat hebberig. Zeker omdat het lijkt alsof wij, Nederlanders, maar weer eens goed de domme Belgen achterin hebben laten kijken. Dat is toch geen volksopvoeding.
Monday, February 12, 2007
Tentoonstelling
Enige tijd geleden adviseerde ik u al de tentoonstelling over Herculaneum in Museum het Valkhof te bezoeken, daar deze in verschillende kranten werd aangeprezen. Wel, afgelopen zaterdag is hun gelijk ook empirisch vastgesteld. U moet er enige reistijd voor overhebben, maar staat dan ook wel oog in oog met verschillende bijzondere vondsten uit het huidige Ercolano. Er zijn verschillende zaken te zien, zoals
fresco's, bronzen portretten, gebruiksvoorwerpe en zelfs eten wat bewaard is gebleven. We voelden ons wel erg niet-grijs. Maar voor het overige is het absoluut een aanrader. Bent u nog niet geweest? Gaan dus!Hier vast een voorproefje in de vorm van enkele foto's: (1) een van de twee beroemde beelden, waarvan men, omdat zij zijn weggehaald en aan een kunstverzameling van iemand
zijn toegevoegd, niet meer kan achterhalen wie zij voorstellen. Mogelijk is zij een priesteres. Daaronder (2) de filosoof Herakleitos (van de uitspraak πάντα ῥεῖ (alles stroomt)), (3) een fresco met een hetaire door luxe omgeven. In Herculaneum, wat mooi aan zee
gelegen was, hadden nogal wat rijkeren een niet onaardig buitenverblijf. Dit blijkt uit verschillende vondsten, maar ook uit de inscripties. Tot slot (4) de hardlopers van de poster. Een kenner vertelde dat men wel iets te schuin stond om goed af te kunnen zetten. In het huis van Lucio Calpurnio Pisone, is een bibliotheek met vele papyri gevonden, waaronder tekst van Philodemus van Gadara. Gadara was het onderwerp van mijn profielwerkstuk, dus het was leuk om te ontdekken dat zijn teksten gevonden zijn in Herculaneum.
zijn toegevoegd, niet meer kan achterhalen wie zij voorstellen. Mogelijk is zij een priesteres. Daaronder (2) de filosoof Herakleitos (van de uitspraak πάντα ῥεῖ (alles stroomt)), (3) een fresco met een hetaire door luxe omgeven. In Herculaneum, wat mooi aan zee
gelegen was, hadden nogal wat rijkeren een niet onaardig buitenverblijf. Dit blijkt uit verschillende vondsten, maar ook uit de inscripties. Tot slot (4) de hardlopers van de poster. Een kenner vertelde dat men wel iets te schuin stond om goed af te kunnen zetten. In het huis van Lucio Calpurnio Pisone, is een bibliotheek met vele papyri gevonden, waaronder tekst van Philodemus van Gadara. Gadara was het onderwerp van mijn profielwerkstuk, dus het was leuk om te ontdekken dat zijn teksten gevonden zijn in Herculaneum.Friday, February 9, 2007
Thursday, February 8, 2007
Blue hair
Ik wil ook eens naar een goeie kapperen een blauwe spoeling door mijn haar.
Ik ben wel jong, maar ik ben ook heel dapper.
Ik ben al héél lang vierentwintig jaar.
spatie
Van de website van een vriend, die ooit eens zijn haar had blauw geverfd. Gedichtje naar een liedje van Kinderen voor Kinderen.
Tuesday, February 6, 2007
Sneeuw
Thursday, February 1, 2007
Socrates
De foto is van eigen hand, British Museum dec. 2006
De laatste dan: De geslepen sergeant
Elf rekruten komen aan op de legerbasis. Helaas zijn er maar 10 bedden beschikbaar. De sergeant bedenkt een oplossing. Hij legt twee soldaten tijdelijk in het eerste bed. De derde Soldaat in het tweede, de vierde soldaat in het derde, de vijfde soldaat in het vierde, de zesde soldaat in het vijfde, de zevende soldaat in het zesde, de achtste soldaat in het zevende, de negende soldaat in het achtste en de tiende soldaat in het negende bed. Dan haalt hij een van de soldaten (nummer 11) uit het eerste bed en wijst hem het tiende bed toe. Op die manier kunnen ze toch allemaal in hun eigen bed slapen.Toch klopt er hier iets niet.
Nog een grappige
Een wiskundige vraag hebben we gehad, dan hier ook nog een taalkundige: Veel plezier!Deze logische paradox van de Duitse wiskundige Kurt Grelling (foto hiernaast) is uitgevonden in 1908. Om de paradox te formuleren moeten twee begrippen gedefinieerd worden:
1. Een bijvoeglijk naamwoord is autologisch dan en slechts dan als het zichzelf beschrijft.
2. Een bijvoeglijk naamwoord is heterologisch dan en slechts dan als het zichzelf niet beschrijft.
Autologische woorden zijn bijvoorbeeld Nederlands, dat een Nederlands woord is, en English, dat een Engels woord is. Duits, daarentegen, is geen Duits woord (het Duitse woord voor Duits is Deutsch), en is dus heterologisch. Merk op dat deze twee concepten alle bijvoeglijke naamwoorden in twee categorieën indelen, zonder enige overlap, mits men woorden als lang en kort (arbitrair) als danwel kort, danwel lang betitelt.
De vraag is nu: is het woord heterologisch autologisch of heterologisch?
Stel dat heterologisch autologisch is. Dan beschrijft het zichzelf, en is het dus heterologisch. Het kan dus niet autologisch zijn. Stel dan dat heterologisch heterologisch is; dan is het per definitie autologisch. Heterologisch is dus autologisch dan en slechts dan als het heterologisch is, een duidelijke tegenspraak. (van Wikipedia) (en meer van dit soort dingen)
Subscribe to:
Posts (Atom)

